您当前的位置:长城网>>渤海潮>>文体娱乐

“方言限令”不影响娱乐

http://www.hebei.com.cn 2014-01-10 10:25 长城网
【字号: | | 【背景色 杏仁黄 秋叶褐 胭脂红 芥末绿 天蓝 雪青 灰 银河白(默认色)

  国家新闻出版广电总局日前发出通知,要求播音员主持人除特殊需要外,一律使用标准普通话。一纸限令原本意在整顿用语芜杂的综艺娱乐节目,由此引发的方言保护与发展争议则显得杞人忧天。

  “方言限令”针对的不是节目和方言本身,而是节目主持人及其方言的滥用。方言节目历来享有稳定的当地拥趸,较强势的方言在更大片区内都可引发文化共鸣。历年央视春晚都不乏大量使用方言的节目。相声、小品等语言类节目中精彩的“倒口”,有很强的艺术效果,在合家团聚的时刻,献上浓浓的乡音,容易引起情感共鸣。

  对于大众传媒中方言的使用,国家出于推广标准普通话的责任,历来保持一定的克制。从以往的管理实践来看,广电管理部门也从未进行“一刀切”式的干涉。事实上,如同文学作品需要表现地域性格,影视作品往往需要地域色彩浓厚的语言加以点缀。《乡村爱情故事》中的东北话,《杨光的快乐生活》中的天津话,让文艺创作显得更接地气。2010年,电影《让子弹飞》带着普通话和四川方言两个版本与观众见面,显示出文化市场中多元化的需求。

  “方言限令”不必过多撩拨观众神经。规范了语言,不意味着娱乐节目从此板起面孔。主持人多说几句普通话也无碍方言的多彩魅力。(刘旸)

  (原文刊于1月9日《新华每日电讯》,有删节,原题为《“方言限令”不宜搞一刀切》)

关键词:方言限令,娱乐节目

分享到:
打印 收藏本页
稿源:人民日报
责任编辑:芦静
关闭